måndag 24 maj 2010

Därför

- - -

Puisque je suis solitaire : une femme aimée ou un compagnon de voyage malheureux.
Puisque je suis poète : un arc de mots que je ressens de la joie et de l’effroi à bander.
Puisque je suis prisonnier : un aperçu soudain de la liberté.
Puisque je suis menacé par la mort : un animal vivant et bien chaud, un cœur qui bat de façon sarcastique.
Puisque je suis menacé par la mer : un récif de granit bien dur.*

Därför att jag är kär.
En olycklig kärlek:
Stig Dagerman är död.

*Ur Stig Dagermans novell Vårt behov av tröst är omättligt, översatt till franska av, ja av vem?

- - -

Inga kommentarer: